طلب خدمة
×

التفاصيل

أنواع الترجمة Type of translation

2022/04/13   الكاتب :د. عبد الله الموسى
عدد المشاهدات(76)
أنواع الترجمة Type of translation

أنواع الترجمة وأساليبها

 

الترجمة هي تخصص سريع التطور، ونموه المتسارع هذا يشكل تطور سريع لصناعة الترجمة. ومن المتعارف عليه أن عملية الترجمة هي عملية معقدة خاصة إذا كان المترجم لا يعلم شيء عن تخصص المحتوى الذي يقوم بترجمته، الأمر الذي يؤدي إلى وجود أخطاء كثيرة فى الترجمة. فى هذه المقالة سوف نوضح الأنواع الشائعة للترجمة لكي يكون القارئ على دراية بهم ومعرفة أي الأنواع يناسب دراسته وتخصصه.

أنواع الترجمة وأساليبها

ما هي أنواع الترجمة؟

 

أولاً: الترجمة ذات الجودة العالية Quality Translation

وهي لا تتطلب فقط اتقان جيد للغة، ولكنها تتطلب أيضا معرفة جيدة بمجال التخصص الذي يتم ترجمته.

 

ثانياً: الترجمة المكتوبة Written Translation

وهى ترجمة النص المكتوب من لغة إلى لغة آخرى. على سبيل المثال، التقارير الطبية – الوثائق القانونية – الكتب.

 

ثالثاً: الترجمة المشروحة Annotated Translation

وهى تعتمد على التدوينات والملاحظات التى يكتبها المترجم أثناء عملية الترجمة. على سبيل المثال، الكتب – المقالات العلمية.

 

رابعاً: الترجمة الفورية Simultaneous Interpreting

وهى التفسير والترجمة لشخص يتحدث. يحتاج هذا النوع من الترجمة أنواع خاصة من المعدات مثل مايك – سماعة – وغرف عازلة للصوت.

 

خامساً: ترجمة متتالية Consecutive Interpreting

وفيها يقف المترجم بجانب المتحدث، يقوم بأخذ ملاحظات عن العرض ويقوم بترجمة الخطاب كل 5 – 10 دقائق. لا يحتاج هذا النوع إلى معدات خاصة.

 

سادساً: الترجمة بالهمس Whisper Interpreting

وفيها يقوم المترجم بالجلوس بجانب المستمعين وبهدوء يقوم بترجمة الذي يقوله المتحدث. لا يحتاج هذا النوع إلى معدات خاصة.

التعليقات


الأقسام

أحدث المقالات

الأكثر مشاهدة

خدمات المركز

نبذة عنا

تؤمن شركة دراسة بأن التطوير هو أساس نجاح أي عمل؛ ولذلك استمرت شركة دراسة في التوسع من خلال افتتاح فروع أو عقد اتفاقيات تمثيل تجاري لتقديم خدماتها في غالبية الجامعات العربية؛ والعديد من الجامعات الأجنبية؛ وهو ما يجسد رغبتنا لنكون في المرتبة الأولى عالمياً.

المزيد

اتصل بنا

فرع:  السعودية  +966 560972772 - 00966555026526‬‬

المزيد
شارك:

جميع الحقوق محفوظة لموقع دراسة ©2017