مع تطور متطلبات النشر العلمي في المجلات العالمية والجامعات الدولية، أصبحت رومنة المراجع (Transliteration of References) أحد الشروط الأساسية لقبول الأبحاث والرسائل الأكاديمية المكتوبة باللغة العربية. فالكثير من المجلات والمؤتمرات والدوريات المصنفة تشترط وجود قائمة مراجع مكتوبة بالحروف اللاتينية حتى وإن كانت المصادر أصلًا باللغة العربية. ومن هنا تقدم "دراسة" خدمة رومنة المراجع باحترافية تامة، وفقًا للمعايير الأكاديمية المعتمدة عالميًا.
ما المقصود بخدمة رومنة المراجع؟
رومنة المراجع هي عملية تحويل البيانات الببليوغرافية للمصادر العربية (اسم المؤلف، عنوان الكتاب، دار النشر، المدينة، السنة...) إلى صيغة مكتوبة بالحروف اللاتينية، دون ترجمة المعنى، وإنما فقط نقل الصوتيات، وذلك بما يتوافق مع أنظمة توثيق معتمدة مثل APA أو MLA أو Chicago أو غيرها.
مثال:
المرجع الأصلي:
عبد الرحمن بدوي. (2002). الزمان الوجودي. بيروت: دار الفكر العربي.
بعد الرومنة:
Badawi, A. R. (2002). Al-Zaman Al-Wujudi. Beirut: Dar Al-Fikr Al-Arabi.
من يحتاج إلى خدمة رومنة المراجع؟
نُقدّم هذه الخدمة إلى:
- طلاب الماجستير والدكتوراه المتقدمين بطلبات نشر أو تسجيل في جامعات دولية.
- الباحثين الذين يكتبون أوراقًا علمية للنشر في مجلات Scopus أو ISI.
- الأكاديميين الذين يشاركون في مؤتمرات دولية ويتوجب عليهم تقديم قائمة مراجع رومنت.
- المؤسسات التعليمية التي تتطلب رومنة الأبحاث والتقارير لضمان التوثيق الصحيح.
- المؤلفين المستقلين الذين يسعون إلى إصدار كتب باللغة العربية قابلة للنشر عالميًا.
أهمية رومنة المراجع في الأبحاث العلمية
رومنة المراجع ليست مجرد تنسيق لغوي، بل هي:
- شرط أساسي لقبول البحث في معظم المجلات العالمية.
- تسهّل على القراء غير الناطقين بالعربية فهم وفهرسة المراجع.
- تعكس المهنية والدقة في إعداد العمل الأكاديمي.
- تُمكن من إدراج البحث في قواعد بيانات دولية بطريقة منظمة.
- تُظهر التزام الباحث بالمعايير البحثية المعتمدة عالميًا.
خطوات تنفيذ خدمة رومنة المراجع في "دراسة"
نُنفّذ الخدمة بدقة وفق منهجية أكاديمية معتمدة:
- استلام ملف المراجع الكامل (Word أو PDF أو داخل النص).
- تحديد نظام التوثيق المستخدم في البحث (APA – MLA – Chicago...).
- تطبيق قواعد الرومنة المعتمدة على كل عنصر في المرجع.
- مراجعة لغوية دقيقة لتجنب الأخطاء في الصوتيات أو الترتيب.
- تنسيق قائمة المراجع بعد الرومنة حسب نمط التوثيق المطلوب.
- تسليم الملف بصيغة Word مع إمكانية إضافته مباشرة إلى الرسالة أو البحث.
المعايير المعتمدة في رومنة المراجع
نلتزم في "دراسة" بالرومنة المعتمدة في الممارسات الأكاديمية الدولية، ومنها:
- نظام ALA-LC المعتمد في المكتبات الأمريكية.
- نظام ISO 233 للرومنة الموحدة.
- إرشادات رومنة جامعة الملك سعود وجامعة الإمام.
- نمط المجلات الدولية المعتمدة مثل Elsevier أو Springer.
مميزات خدمة رومنة المراجع من "دراسة"
- دقة لغوية وصوتية عالية في تحويل الأسماء والعناوين.
- التزام تام بالأنماط الدولية للتوثيق الأكاديمي.
- سرعة في الإنجاز مع خيارات خدمة عاجلة.
- خدمة باللغتين العربية والإنجليزية.
- إمكانية تنسيق المراجع كاملة بعد الرومنة (توحيد الشكل).
- إمكانية دمج الرومنة داخل النصوص أو في قائمة منفصلة.
- احترام كامل للخصوصية وسرّية بيانات البحث.
- مراجعة نهائية دقيقة من متخصصين في التحرير الأكاديمي.
قصص نجاح من عملائنا
تواصل معنا باحث من تخصص العلوم السياسية كان بصدد نشر ورقة في مجلة ISI مرموقة، وتم رفض الورقة في البداية لعدم رومنة المراجع. بعد الاستعانة بخدمتنا، قمنا بتحويل جميع المراجع العربية إلى صيغة رومنة احترافية متوافقة مع نظام APA، وتمت الموافقة على النشر بعد التعديل مباشرة. كما ساعدنا باحثة في الأدب العربي على إعداد قائمة مراجع رومنت بالكامل ودمجها في بحثها ضمن متطلبات جهة نشر أوروبية.
خدمة رومنة المراجع
لا تجعل المراجع تقف بينك وبين نشر بحثك… ودعنا في "دراسة" نُنجز لك خدمة رومنة المراجع باحترافية تليق بجودة عملك العلمي.
📩 للتواصل عبر الواتساب: (+966555026526)
📧 البريد الإلكتروني: : [email protected]
كل مصدر موثّق… يبدأ من رومنة دقيقة.
آراء العملاء
نحن في شركة دراسة نفخر بتقديم خدمات متميزة تلبي احتياجات الباحثين وطلاب الدراسات العليا. إليك بعض آراء العملاء الذين استفادوا من خدماتنا: يمكنك معرفة المزيد عن آراء العملاء الذين استفادوا من خدماتنا: بالضغط هنا
نماذج من أعمال سابقة
نحن في شركة دراسة نسعى دائمًا لتقديم أفضل الخدمات الأكاديمية التي تلبي احتياجات الباحثين وطلاب الدراسات العليا. هنا بعض النماذج من الأعمال السابقة التي قمنا بتنفيذها بنجاح: يمكنك معرفة المزيد عن (نماذج من أعمال سابقة )
الأسئلة الشائعة
- هل يتم ترجمة المراجع أم فقط رومنتها؟
نقوم برومنة المراجع فقط، أي تحويلها صوتيًا دون ترجمة المعاني.
- هل أحتاج إلى تحديد نمط التوثيق؟
يفضل ذلك، لكن إن لم يكن محددًا، نختار لك النمط الأنسب حسب تخصصك.
- هل يمكن دمج المراجع الرومنت مع المراجع الأجنبية؟
نعم، ونقوم بتنسيقها كلها في قائمة موحدة بالشكل الصحيح.
- كم تستغرق الخدمة؟
عادة ما يتم تنفيذ الخدمة خلال 1 – 3 أيام عمل، حسب عدد المراجع.
- هل تشمل الخدمة مراجعة وتنسيق المراجع أيضًا؟
نعم، يمكننا أيضًا ترتيب المراجع وتنسيقها بشكل موحّد بعد الرومنة.