طلب خدمة
استفسار
×

التفاصيل

رومنة المراجع

2022/11/13   الكاتب :د. يحيى سعد
عدد المشاهدات(4931)

رومنة المراجع

 

المقدمة:

أصبحت بعض المجلات العلمية المحكمة تطلب رومنة المراجع العربية عند كتابتها في قائمة المراجع والمصادر، وذلك من أجل فهرسة الأعمال العربية في قواعد البيانات العالمية.

من خلال هذا المقال سوف نتعرف على رومنة المراجع وذلك من خلال بعض النقاط:

  • تعريف الرومنة.
  • العوامل التي ساعدت على استخدام نظام الرومنة.
  • كيفية رومنة المراجع.
  • جدول توضيحي عن رومنة الحروف العربية.

تعريف الرومنة

 

تعتبر الرومنة ما هي إلا نقل صوتي للكلمة العربية أو الحروف العربية إلى حروف لاتينية، تُمكن القراء الأجانب وخصوصاً قراء اللغة الإنجليزية من قراءتها، وذلك من خلال تحويل نطق الحروف العربية المكتوبة باللغة العربية إلى حروف تنتطق باللغة الإنجليزية، كما يلتزم الباحث برومنة وتوثيق المصادر العربية المنشورة التي ليس لها ترجمة في المصدر التي نشرت فيه.

العوامل التي ساعدت على استخدام نظام الرومنة:

 

هناك العديد من العوامل التي أتاحت المجال لاستخدام نظام الرومنة بشكلٍ عام وهي كالآتي:

  • التطور والتقدم للكتابة.
  • زيادة التفاعل والاحتكاك بين الشعوب والدول والحضارات المختلفة وأهل اللغات.
  • التقدم السريع لجميع وسائل الإعلام والاتصال في العالم.
  • ظهور العديد من العلاقات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية المتداخلة بين الشعوب والدول.
  • سهولة التنقل والسفر بين الدول.

العوامل التي ساعدت على استخدام نظام الرومنة:

كيفية رومنة المراجع

 

من الأشياء المتعارف عليها أن المرجع العربي يحتوي على (اسم المؤلف، تاريخ النشر، عنوان العمل سواء كان مقال أو رسالة أو كتاب، بيانات المرجع)، وتكون الرومنة لجميع بيانات الكتاب باستثناء المراجع التي يوجد لها ترجمة، وذلك من منطلق أن المصادر العربية لها نوعان وهما:

 

مراجع عربية لها ترجمة في قاعدة البيانات:

إذا كانت بيانات المراجع والأبحاث العربية الموجودة في قائمة المراجع متوفر باللغة الإنجليزية كاملة في مصدر النشر، فيتم ذكر المعلومات والبيانات كما هي في قائمة المراجع الأجنبية مع الاحتفاظ بها في قائمة المراجع العربية مع إضافة عبارة (in Arabic) بعد عنوان المقالة، فإذا كان المؤلف جهة مثل وزارة التعليم ويجد لهذه الجهة اسم مترجم (Ministry of Education)، أو اسم المؤلف مثال (الفاروق) مترجم باللغة الإنجليزية (Al-Farouq) فلا داعي لترجمته مرة أخرى ويكتفي الباحث بوضعه كما جاء في البحث.

 

مراجع عربية ليس لها ترجمة في قاعدة البيانات.

إذا كانت المراجع والأبحاث العربية غير موجودة باللغة الإنجليزية في مصدر النشر، يجب رومنة جميع البيانات بدايةً من أسم المؤلف، عنوان المقال أو الكتاب. اسم المجلة والناشر. مع مراعاة عدم قيام الباحث بترجمتها.

أمثلة توضيحية لكل من النوعين السابقين:

 

مرجع له ترجمة

مناصرية، ميمونة. (2005). التحول الديمغرافي وآثاره في التشوه العمراني دراسة تطبيقية لحي العالية الشمالية (مدينة بسكرة). رسالة ماجستير. كلية العلوم الإنسانية والعلوم الاجتماعية. جامعة منتوري قسنطينة.

Manasiriah, Maymouna. (2005). The demographic transition and its effects on urban deformation, an applied study of the northern high neighborhood (Biskra city). Master Thesis. College of Humanities and Social Sciences. Mentouri University of Constantine.

مرجع ليس له ترجمة

الضامن، منذر. (2012). أساسيات البحث العلمي. دار المسيرة. عمان. الأردن.

Damen, Monzer. (2012). Asasyat el bahth el elemy.dar al masira. Oman.Jordon.

جدول توضيحي عن رومنة الحروف العربية

 

الحرف باللغة العربية

الحروف الرماني

الحرف باللغة العربية

الحرف الروماني

حرف (أ)

A     a

حرف (ض)

D       d

حرف (ب)

B     b

حرف(ط)

T         t

حرف (ت)

T      t

حرف(ظ)

DH        dh

حرف (ث)

TH       th

حرف(ع)

A        a

حرف (ج)

J      j

حرف(غ)

GH      gh

حرف(ح)

H       h

حرف (ف)

F        f

حرف (خ)

KH     kh

حرف(ق)

Q        q

حرف (د)

D       d

حرف(ك)

K        k

حرف (ذ)

DH      dh

حرف (ل)

L       l

حرف(ر)

R        r

حرف (م)

M       m

حرف (ز)

Z       z

حرف(ن)

N         n

حرف (س)

S        s

حرف (ه)

H          h

حرف(ش)

SH      sh

حرف(و)

W          w

حرف (ص)

S        s

حرف(ي)

Y           y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

من خلال الجدول السابق تم توضيح كافة الحروف باللغة العربية وكيفية رومنتها من باستخدام الحروف الرمانية لكي تكون سهلة النطق على قراء اللغة الإنجليزية كما يوجد موقع خاص برومنة النصوص العربية طبقاً لمعايير جمعية المكتبات الأمريكية (مكتبة الكونجرس) وهو في الرابط التالي

Arabic Romanization ALA-LC.

 

جدول توضيحي عن رومنة الحروف العربية

الخاتمة

 

من خلال هذا المقال نكون قد عرضنا جميع جوانب رومنة المراجع العربية في قائمة المراجع الأجنبية، وتوضيح لكيفية  استخدام نظام الرومنة والاستعانة به، مع إدراج جدول إرشادي لحروف اللغة العربية ورومنتها، نرجو من الله أن يكون هذا المقال مفيداً ونافعاً للعديد من الباحثين والطلاب في مختلف المجالات. مع تحيات شركة دراسة للبحث العلمي والترجمة.

مراجع يمكن الرجوع إليها

 

الخصاونة، عوني محمد والوليعي، عبدالله بن ناصر، وفريحة، نعيمة والملحي، خالد وخريش، مارون وعبيد، إبراهيم والنبهاني، يوسف بن حارث. (2017). النظام العربي الموحد لنقل الحروف العربية إلى الخروف الرومانية (اللاتينية) الرومنة. النظام الذي أقر به في المؤتمر الحادي عشر للمجموعة العالمية لخبراء الأسماء الجغرافية في البند 11/ 2 نيويورك 2017.

دار نشر جامعة قطر. دليل رومنة المصادر العربية في قائمة المصادر الأنجليزية.

 

التعليقات


الأقسام

أحدث المقالات

الأكثر مشاهدة

خدمات المركز

نبذة عنا

تؤمن شركة دراسة بأن التطوير هو أساس نجاح أي عمل؛ ولذلك استمرت شركة دراسة في التوسع من خلال افتتاح فروع أو عقد اتفاقيات تمثيل تجاري لتقديم خدماتها في غالبية الجامعات العربية؛ والعديد من الجامعات الأجنبية؛ وهو ما يجسد رغبتنا لنكون في المرتبة الأولى عالمياً.

Visa Mastercard Myfatoorah Mada

اتصل بنا

فرع:  الرياض  00966555026526‬‬ - 555026526‬‬

فرع:  جدة  00966560972772 - 560972772

فرع:  كندا  +1 (438) 701-4408 - 7014408

شارك: